close

豆花妹經紀糾紛 許效舜測字小虧

更新日期:2010/10/01 03:03 張雅文/台北報導

中國時報【張雅文/台北報導】

 

李玖哲身為韓裔美籍,因韓文程度不好,出道時誤把韓文本名「李哲玖」寫成李玖哲,將錯就錯,一用就是7年。9月30日他上衛視《瘋神無雙》說到,先前出專輯,爸爸看他簽名才知他把名字寫錯,臭罵他了一頓。

 

而上同節目的豆花妹,首度嘗試短劇演出,聽主持人許效舜會看面相,抓著他猛問:「我背後有無髒東西?」她與前經紀人強納森的糾紛,他用測字來安慰,「納的意思,指的是把錢放在口袋裡。」開玩笑說,強納森就是把錢放在口袋深處,不好拿出來。

 

豆花妹測了一個「運」字,許效舜說:「運是走字邊,代表不好的事要走掉了,還有個車,車缺四輪,代表先把基礎做好,很快就會雲過天青。」以面相來看,她臉一邊大一邊小,遇到很多事都不平衡,但許效舜讚她是個好孩子。

arrow
arrow
    全站熱搜

    愛幻想的電視狂 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()